|
|
El 1 de abril, en NYA Times-Contrarian aparecía, sin más, la letra de Long Walk Home.
Qué decir al respecto si por un punto del plano, o del espacio, o del universo Neil Young, pasan infinitas rectas. El 14 de mayo, en Manchester, Bruce Springsteen abre su concierto con unas palabras a la situación actual en Estados Unidos rubricadas con Land of Hope and Dreams. Sí, también por un punto del universo Bruce Springsteen pasan infinitas rectas... aunque éste no sea tan críptico como aquel. El 23 de mayo, en su canal oficial de YouTUBE, aparece el vídeo titulado 'Bruce Springsteen - Selections From the Land Of Hope & Dreams Tour - Manchester 5.14.25' y la segunda canción de esa selección, con la concisa introducción de 'This is a prayer for my country' (esta es una plegaria por mi país) antes del 1, 2, 3, 4, es Long Walk Home. Y con esta canción, de mismo título aunque de letras distintas, se alinean los dos universos: por dos puntos solo pasa una recta y, en los tiempos que corren, esta línea denota el largo camino a casa. Recorrámoslo siguiendo las letras. Y para los que estéis interesados, al final del camino, Roger Waters detalla el (triple) concepto de casa. |
|
Long Walk Home(Life, junio, 1987) |
El largo camino a casa(25/4/87, Casa de Campo, Madrid) |
| |
If liberty was a little girl Watching all the flags unfurl Standing at the big parade How would she like us now? We balance the power from hour to hour Giant guns raised It's such a long walk home it's such a long walk home It's such a long walk home From Vietnam to old Beirut If we are searching for the truth Why do we feel that double-edge blade Cutting through our hands? America, America Were have we gone? It's such a long walk home It's such a long walk home It's such a long walk home We balance the power from hour to hour Giant guns raised It's such a long walk home It's such a long walk home It's such a long walk home |
Si Libertad fuera una jovencita que estuviera viendo todas las banderas desplegadas mientras asiste al gran desfile... ¿Qué pensaría de nosotros? Equilibramos el poder de hora en hora. Armas de guerra en alto. Es el largo camino a casa. Es el largo camino a casa. Es el largo camino a casa. De Vietnam al antiguo Beirut, si buscamos la verdad ¿por qué sentimos cómo esa hoja de doble filo nos corta la mano? América, América. ¿A qué extremos hemos llegado? Es el largo camino a casa. Es el largo camino a casa. Es el largo camino a casa. Equilibramos el poder de hora en hora. Armas de guerra en alto. Es el largo camino a casa. Es el largo camino a casa. Es el largo camino a casa. |
Long Walk Home(Magic, octubre, 2007) |
El largo camino a casa(14/5/25, Co-op Live, Manchester) |
| |
Last night I stood at your doorstep Trying to figure out what went wrong You just slipped somethin’ into my palm Then you were gone I could smell the same deep green of summer Above me the same night sky was glowin’ In the distance I could see the town where I was born It’s gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home A long walk home In town I passed Sal’s grocery The barbershop on South Street I looked into their faces They were all rank strangers to me The veterans’ hall high up on the hill Stood silent and alone The diner was shuttered and boarded With a sign that just said “gone” It’s gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home It’s gonna be a long walk home Here everybody has a neighbor Everybody has a friend Everybody has a reason to begin again My father said “Son, we’re lucky in this town It’s a beautiful place to be born It just wraps its arms around you Nobody crowds you, nobody goes it alone. You know that flag flying over the courthouse Means certain things are set in stone Who we are, what we’ll do and what we won’t.” Its gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home It’s gonna be a long walk home Its gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home Hey pretty Darling, don’t wait up for me Gonna be a long walk home It’s gonna be a long walk home It’s gonna be a long walk home |
Anoche estuve parado en el umbral de tu puerta tratando de entender que había salido mal. Tan solo deslizaste algo en la palma de mano y te fuiste. Podia oler el mismo verde profundo del verano. Sobre mí brillaba el mismo cielo nocturno. En la distancia podia ver el pueblo donde había nacido. Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Un largo camino a casa. Ya en el pueblo pasé por la tienda de Sal y la barbería de la calle South. Miré sus caras. Eran todos unos extraños para mí. El salón de los veteranos en lo alto de la colina permanecía silencioso y desierto. La cafetería estaba cerrada y tapiada, con un cartel que tan sólo decía "Fallecido". Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Será un largo camino a casa. Aquí todo el mundo tiene un vecino. Todo el mundo tiene un amigo. Todo el mundo tiene una razón para volver a empezar. Mi padre dijo: "Hijo, suerte de este pueblo. Es un hermoso lugar en el que nacer pues te envuelve con sus brazos. Nadie te agobia, nadie va por libre. Sabes que esa bandera ondeando sobre los juzgados significa que ciertas cosas están grabadas en piedra: quiénes somos, qué haremos y qué no". Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Será un largo camino a casa. Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Oye, cariño, no me esperes despierta. Va a ser un largo camino a casa. Será un largo camino a casa. Será un largo camino a casa. |
Home |
Casa |
| |
Oh, God! Sole has no eyes. Could be Jerusalem, or it could be Cairo Could be Berlin, or it could be Prague Could be Moscow, could be New York Could be Llanelli, and it could be Warrington Could be Warsaw, and it could be Moose Jaw Could be Rome Everybody got somewhere they call home When they overrun the defences A minor invasion put down to expenses Will you go down to the airport lounge Will you accept your second class status A nation of waitresses and waiters Will you mix their martinis Will you stand still for it Or will you take to the hills It could be clay and it could be sand Could be desert Could be a tract of arable land Could be a house, could be a corner shop Could be a cabin by a bend in the river Could be something your old man handed down Could be something you built on your own Everybody got something he calls home When the cowboys and Arabs draw down On each other at noon In the cool dusty air of the city boardroom Will you stand by a passive spectator Of the market dictators Will you discreetly withdraw With your ear pressed to the boardroom door Will you hear when the lion within you roars Will you take to the hills Will you stand, will you stand for it Will you hear, ohhhh! ohhh! when the lion within you roars Could be your father and it could be your mother Could be your sister, could be your brother Could be a foreigner, could be a Turk Could be a cyclist out looking for work. Norman Could be a king, could be the Aga khan Could be a Vietnam vet with no arms and no legs Could be a saint, could be a sinner Could be a loser or it could be a winner Could be a banker, could be a baker Could be a Laker, could be Kareem Abdul Jabar Could be a male voice choir Could be a lover, could be a fighter Could be a super heavyweight, or it could be something lighter Could be a cripple, could be a freak Could be a wop, gook, geek Could be a cop, could be a thief Could be a family of ten living in one room on relief Could be our leaders in their concrete tombs With their tinned food and their silver spoons Could be the pilot with God on his side Could be the kid in the middle of the bomb sight Could be a fanatic, could be a terrorist Could be a dentist, could be a psychiatrist Could be humble, could be proud Could be a face in the crowd Could be the soldier in the white cravat Who turns the key in spite of the fact That this is the end of the cat and mouse Who dwelt in the house Where the laughter rang and the tears were spilt The house that Jack built Where the laughter rang and the tears were spilt The house that Jack built Bang, bang, shoot, shoot White gloved thumb, Lord thy will be done He was always a good boy his mother said He'll do his duty when he's grown, yeah Everybody's got someone they call home |
¡Oh, Dios! El lenguado no tiene ojos. Sea Jerusalén, o sea El Cairo. Sea Berlín, o sea Praga. Sea Moscú, sea Nueva York. Sea Llanelli y sea Warrington. Sea Varsovia y sea Moose Jaw. Sea Roma. Todo el mundo tiene un lugar al que llama casa. Cuando sobrepasen las líneas de defensa, una invasión menor imputada a costes. ¿Bajarás a la sala VIP del aeropuerto, aceptando tu estatus de segunda clase como nación de camareras y camareros? ¿Mezclarás sus martinis? ¿Te quedarás de brazos cruzados o te echarás al monte? Sea arcilla y sea arena. Sea desierto. Sea una extensión de tierra cultivable. Sea una casita, sea la tienda de la esquina. Sea una cabaña junto a un recodo del río. Sea algo que tu viejo te dejó en herencia. Sea algo que construiste por ti mismo. Todo el mundo tiene algo que llama casa. Cuando vaqueros y árabes se enzarcen a mediodía en el aire fresco y polvoriento del pleno del ayuntamiento. ¿Te quedarás como espectador pasivo ante los dictadores del mercado? ¿Te retirarás discretamente con la oreja pegada a la puerta de la sala de plenos? ¿Oirás cómo ruge el león que llevas dentro? ¿Te echarás al monte? ¿Te pondrás de pie, te plantarás? ¿Escucharás, ¡ohhhh!, ¡ohhhh!, cómo ruge el león que llevas dentro? Sea tu padre y sea tu madre. Sea tu hermana, sea tu hermano. Sea un extranjero, sea un turco. Sea un ciclista en busca de trabajo, Norman. Sea un rey, sea el Aga khan. Sea un veterano de Vietnam sin brazos ni piernas. Sea un santo, sea un pecador. Sea un perdedor o sea un ganador. Sea un banquero, sea un panadero. Sea un Laker, sea Kareem Abdul Jabar. Sea un coro de voces masculinas. Sea un amante, sea un boxeador. Sea un peso superpesado, o sea algo más ligero. Sea un lisiado, sea un bicho raro. Sea espagueti, pringoso, friki. Sea un policía, sea un ladrón. Sea una familia de diez personas viviendo en una habitación de acogida. Sean nuestros líderes en sus tumbas de hormigón con su comida enlatada y sus cucharas de plata. Sea el piloto con Dios de su lado. Sea el niño en la mira de la bomba. Sea un fanático, sea un terrorista. Sea un dentista, sea un psiquiatra. Sea humilde, sea orgulloso. Sea una cara en la multitud. Sea el soldado del pañuelo blanco que gira la llave a pesar del hecho de que este es el final del gato y el ratón que habitaban en la casa donde la risa sonó y las lágrimas se derramaron. La casa que Jack construyó. Donde la risa sonó y las lágrimas se derramaron. La casa que Jack construyó. Bang, bang, dispara, dispara. Pulgar de guante blanco, Señor hágase tu voluntad. Siempre fue un buen chico, dijo su madre. Cumplirá con su deber cuando crezca, sí. Todo el mundo tiene alguien a quien llama casa. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario