08 junio, 2025

2025: El largo camino a casa

Desde NYA Times-Contrarian.

El 1 de abril, en NYA Times-Contrarian aparecía, sin más, la letra de Long Walk Home.

Qué decir al respecto si por un punto del plano, o del espacio, o del universo Neil Young, pasan infinitas rectas.

El 14 de mayo, en Manchester, Bruce Springsteen abre su concierto con unas palabras a la situación actual en Estados Unidos rubricadas con Land of Hope and Dreams. Sí, también por un punto del universo Bruce Springsteen pasan infinitas rectas... aunque éste no sea tan críptico como aquel.

El 23 de mayo, en su canal oficial de YouTUBE, aparece el vídeo titulado 'Bruce Springsteen - Selections From the Land Of Hope & Dreams Tour - Manchester 5.14.25' y la segunda canción de esa selección, con la concisa introducción de 'This is a prayer for my country' (esta es una plegaria por mi país) antes del 1, 2, 3, 4, es Long Walk Home.

Y con esta canción, de mismo título aunque de letras distintas, se alinean los dos universos: por dos puntos solo pasa una recta y, en los tiempos que corren, esta línea denota el largo camino a casa.

Recorrámoslo siguiendo las letras.
Y para los que estéis interesados, al final del camino, Roger Waters detalla el (triple) concepto de casa.

Long Walk Home

(Life, junio, 1987)

El largo camino a casa

(25/4/87, Casa de Campo, Madrid)
If liberty was a little girl
Watching all the flags unfurl
Standing at the big parade
How would she like us now?

We balance the power from hour to hour
Giant guns raised
It's such a long walk home
it's such a long walk home
It's such a long walk home

From Vietnam to old Beirut
If we are searching for the truth
Why do we feel that double-edge blade
Cutting through our hands?

America, America
Were have we gone?
It's such a long walk home
It's such a long walk home
It's such a long walk home

We balance the power from hour to hour
Giant guns raised
It's such a long walk home
It's such a long walk home
It's such a long walk home

Si Libertad fuera una jovencita
que estuviera viendo todas las banderas desplegadas
mientras asiste al gran desfile...
¿Qué pensaría de nosotros?

Equilibramos el poder de hora en hora.
Armas de guerra en alto.
Es el largo camino a casa.
Es el largo camino a casa.
Es el largo camino a casa.

De Vietnam al antiguo Beirut,
si buscamos la verdad
¿por qué sentimos cómo esa hoja de doble filo
nos corta la mano?

América, América.
¿A qué extremos hemos llegado?
Es el largo camino a casa.
Es el largo camino a casa.
Es el largo camino a casa.

Equilibramos el poder de hora en hora.
Armas de guerra en alto.
Es el largo camino a casa.
Es el largo camino a casa.
Es el largo camino a casa.

Long Walk Home

(Magic, octubre, 2007)

El largo camino a casa

(14/5/25, Co-op Live, Manchester)
Last night I stood at your doorstep
Trying to figure out what went wrong
You just slipped somethin’ into my palm
Then you were gone
I could smell the same deep green of summer
Above me the same night sky was glowin’
In the distance I could see
the town where I was born

It’s gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
A long walk home

In town I passed Sal’s grocery
The barbershop on South Street
I looked into their faces
They were all rank strangers to me
The veterans’ hall high up on the hill
Stood silent and alone
The diner was shuttered and boarded
With a sign that just said “gone”

It’s gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
It’s gonna be a long walk home

Here everybody has a neighbor
Everybody has a friend
Everybody has a reason
to begin again

My father said “Son, we’re lucky in this town
It’s a beautiful place to be born
It just wraps its arms around you
Nobody crowds you, nobody goes it alone.
You know that flag flying over the courthouse
Means certain things are set in stone
Who we are, what we’ll do and what we won’t.”

Its gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
It’s gonna be a long walk home

Its gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
Hey pretty Darling, don’t wait up for me
Gonna be a long walk home
It’s gonna be a long walk home

It’s gonna be a long walk home

Anoche estuve parado en el umbral de tu puerta
tratando de entender que había salido mal.
Tan solo deslizaste algo en la palma de mano
y te fuiste.
Podia oler el mismo verde profundo del verano.
Sobre mí brillaba el mismo cielo nocturno.
En la distancia podia ver
el pueblo donde había nacido.

Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Un largo camino a casa.

Ya en el pueblo pasé por la tienda de Sal
y la barbería de la calle South.
Miré sus caras.
Eran todos unos extraños para mí.
El salón de los veteranos en lo alto de la colina
permanecía silencioso y desierto.
La cafetería estaba cerrada y tapiada,
con un cartel que tan sólo decía "Fallecido".

Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Será un largo camino a casa.

Aquí todo el mundo tiene un vecino.
Todo el mundo tiene un amigo.
Todo el mundo tiene una razón
para volver a empezar.

Mi padre dijo: "Hijo, suerte de este pueblo.
Es un hermoso lugar en el que nacer
pues te envuelve con sus brazos.
Nadie te agobia, nadie va por libre.
Sabes que esa bandera ondeando sobre los juzgados
significa que ciertas cosas están grabadas en piedra:
quiénes somos, qué haremos y qué no
".

Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Será un largo camino a casa.

Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Oye, cariño, no me esperes despierta.
Va a ser un largo camino a casa.
Será un largo camino a casa.

Será un largo camino a casa.

Home

Casa

(Radio K.A.O.S., junio, 1987)
Oh, God!
Sole has no eyes.

Could be Jerusalem, or it could be Cairo
Could be Berlin, or it could be Prague
Could be Moscow, could be New York
Could be Llanelli, and it could be Warrington
Could be Warsaw, and it could be Moose Jaw
Could be Rome
Everybody got somewhere they call home

When they overrun the defences
A minor invasion put down to expenses
Will you go down to the airport lounge
Will you accept your second class status
A nation of waitresses and waiters
Will you mix their martinis
Will you stand still for it
Or will you take to the hills

It could be clay and it could be sand
Could be desert
Could be a tract of arable land
Could be a house, could be a corner shop
Could be a cabin by a bend in the river
Could be something your old man handed down
Could be something you built on your own
Everybody got something he calls home

When the cowboys and Arabs draw down
On each other at noon
In the cool dusty air of the city boardroom
Will you stand by a passive spectator
Of the market dictators
Will you discreetly withdraw
With your ear pressed to the boardroom door
Will you hear when the lion within you roars
Will you take to the hills

Will you stand, will you stand for it
Will you hear, ohhhh! ohhh!
when the lion within you roars

Could be your father and it could be your mother
Could be your sister, could be your brother
Could be a foreigner, could be a Turk
Could be a cyclist out looking for work. Norman
Could be a king, could be the Aga khan
Could be a Vietnam vet with no arms and no legs
Could be a saint, could be a sinner
Could be a loser or it could be a winner
Could be a banker, could be a baker
Could be a Laker, could be Kareem Abdul Jabar
Could be a male voice choir
Could be a lover, could be a fighter
Could be a super heavyweight,
or it could be something lighter
Could be a cripple, could be a freak
Could be a wop, gook, geek
Could be a cop, could be a thief
Could be a family of ten living
in one room on relief
Could be our leaders in their concrete tombs
With their tinned food and their silver spoons
Could be the pilot with God on his side
Could be the kid in the middle of the bomb sight
Could be a fanatic, could be a terrorist
Could be a dentist, could be a psychiatrist
Could be humble, could be proud
Could be a face in the crowd
Could be the soldier in the white cravat
Who turns the key in spite of the fact
That this is the end of the cat and mouse
Who dwelt in the house
Where the laughter rang and the tears were spilt
The house that Jack built
Where the laughter rang and the tears were spilt
The house that Jack built
Bang, bang, shoot, shoot
White gloved thumb, Lord thy will be done
He was always a good boy his mother said
He'll do his duty when he's grown, yeah
Everybody's got someone they call home

¡Oh, Dios!
El lenguado no tiene ojos.

Sea Jerusalén, o sea El Cairo.
Sea Berlín, o sea Praga.
Sea Moscú, sea Nueva York.
Sea Llanelli y sea Warrington.
Sea Varsovia y sea Moose Jaw.
Sea Roma.
Todo el mundo tiene un lugar al que llama casa.

Cuando sobrepasen las líneas de defensa,
una invasión menor imputada a costes.
¿Bajarás a la sala VIP del aeropuerto,
aceptando tu estatus de segunda clase
como nación de camareras y camareros?
¿Mezclarás sus martinis?
¿Te quedarás de brazos cruzados
o te echarás al monte?

Sea arcilla y sea arena.
Sea desierto.
Sea una extensión de tierra cultivable.
Sea una casita, sea la tienda de la esquina.
Sea una cabaña junto a un recodo del río.
Sea algo que tu viejo te dejó en herencia.
Sea algo que construiste por ti mismo.
Todo el mundo tiene algo que llama casa.

Cuando vaqueros y árabes
se enzarcen a mediodía en el aire fresco
y polvoriento del pleno del ayuntamiento.
¿Te quedarás como espectador pasivo
ante los dictadores del mercado?
¿Te retirarás discretamente
con la oreja pegada a la puerta de la sala de plenos?
¿Oirás cómo ruge el león que llevas dentro?
¿Te echarás al monte?

¿Te pondrás de pie, te plantarás?
¿Escucharás, ¡ohhhh!, ¡ohhhh!,
cómo ruge el león que llevas dentro?

Sea tu padre y sea tu madre.
Sea tu hermana, sea tu hermano.
Sea un extranjero, sea un turco.
Sea un ciclista en busca de trabajo, Norman.
Sea un rey, sea el Aga khan.
Sea un veterano de Vietnam sin brazos ni piernas.
Sea un santo, sea un pecador.
Sea un perdedor o sea un ganador.
Sea un banquero, sea un panadero.
Sea un Laker, sea Kareem Abdul Jabar.
Sea un coro de voces masculinas.
Sea un amante, sea un boxeador.
Sea un peso superpesado,
o sea algo más ligero.
Sea un lisiado, sea un bicho raro.
Sea espagueti, pringoso, friki.
Sea un policía, sea un ladrón.
Sea una familia de diez personas
viviendo en una habitación de acogida.
Sean nuestros líderes en sus tumbas de hormigón
con su comida enlatada y sus cucharas de plata.
Sea el piloto con Dios de su lado.
Sea el niño en la mira de la bomba.
Sea un fanático, sea un terrorista.
Sea un dentista, sea un psiquiatra.
Sea humilde, sea orgulloso.
Sea una cara en la multitud.
Sea el soldado del pañuelo blanco
que gira la llave a pesar del hecho de
que este es el final del gato y el ratón
que habitaban en la casa
donde la risa sonó y las lágrimas se derramaron.
La casa que Jack construyó.
Donde la risa sonó y las lágrimas se derramaron.
La casa que Jack construyó.
Bang, bang, dispara, dispara.
Pulgar de guante blanco, Señor hágase tu voluntad.
Siempre fue un buen chico, dijo su madre.
Cumplirá con su deber cuando crezca, sí.
Todo el mundo tiene alguien a quien llama casa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario