07 junio, 2013

IV RustFest Frías, es un sueño

Ver el vídeo en ventana completa

It's a dream


In the morning when I wake up
and listen to the sound
Of the birds outside on the roof,
I try to ignore what the paper says
And I try not to read all the news
And I hold you if you've had a bad dream
And I hope it never comes true
'cause you and I been through
so many things together
And the sun starts climbin' the roof...

It's a dream
Only a dream
And it's fading now
Fadin' away
It's only a dream
Just a memory
Without anywhere to stay

Es un sueño


Cuando me levanto por la mañana
y oigo el sonido
de los pájaros sobre el tejado
intento pasar por alto lo que dice el diario
y dejo de leer las noticias.
Te abrazo como si fuese un mal sueño
y confío en que nunca se haga realidad.
Después de todo lo que
hemos pasado juntos nuevamente
el sol empieza a coronar el tejado...

Es un sueño.
Tan sólo un sueño
que se desvanece.
Se está desvaneciendo.
Es tan sólo un sueño,
un recuerdo
sin lugar para quedarse.
(en Wiki-Letras)

Leer "Sonidos en Rojo (X) Neil Young, es sólo un sueño"

The Red River still flows through my hometown
Rollin' and tumblin' on its way
Swirlin' around the old bridge pilings
Where a boy fishes the mornin' away
His bicycle leans on an oak tree
While the cars rumble over his head
An airplane leaves a trail in an empty blue sky
And the young birds call out to be fed

It's a dream
Only a dream
And it's fading now
Fadin' away
Only a dream
Just a memory
Without anywhere to stay

El río Rojo aún atraviesa mi pueblo
retumbante y revuelto a su paso,
arremolinándose alrededor de los viejos pilares entre
los que de muchacho pasaba las mañanas pescando,
con la bicicleta recostada contra un roble,
el rumor de los vehículos sobre la cabeza,
la estela de un avión en el limpio cielo azul
y el piar de las crías pidiendo su comida.

Es un sueño.
Tan sólo un sueño
que se desvanece.
Se está desvaneciendo.
Es tan sólo un sueño,
un recuerdo
sin lugar para quedarse.
(en Wiki-Letras)

Un paseo "virtual" por el sueño: neilyoungnoticias.wix.com/rustfest4

An old man walks along the sidewalk
With sunglasses and an old Stetson hat
all winds blow the back of his overcoat away
As he stops with a policeman to chat
And a train rolls out of the station
That was really somethin' in its day
Pickin' up speed on the straight prairie rails
As it carries the passengers away

It's gone
It's only a dream
And it's fading now
Fadin' away
Only a dream
Just a memory
Without anywhere to stay

Un anciano camina acera abajo
con gafas de sol, un viejo sombrero Stetson
y un gabán que el viento agita incansable
cuando se para a charlar con un policía.
Un tren sale de la estación,
antaño importante,
y empieza a ganar velocidad sobre las vías,
pradera adentro, alejándose con sus pasajeros.

Se ha ido.
Es tan sólo un sueño
que se desvanece.
Se está desvaneciendo.
Un sueño,
tan sólo un recuerdo
sin lugar para quedarse.
(en Wiki-Letras)

only-castles-burning.blogspot.com



Ver el vídeo en ventana completa

1 comentario:

Ramonet dijo...

Como siempre, gran trabajo Tasio.
Además "It´s a dream" es una de mis favoritas de "Prairie wind".
Me llega casi tanto, o sin casi, cómo "Razor love" de "Silver and gold".