31 agosto, 2007

¿La portada de Chrome Dream?

Esto es lo que ha salido en www.bn.com, un tienda on-line de USA. A mí me recuerda mucho a algo. ¿Te lo recuerda también a ti? ¿No caes? Mira este artículo del pasado día 18.
Bueno, quizás sólo sea que esté ahí por poner algo. Ya veremos.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola, Alex y cia. En primer lugar felicitaros por el Blog. No hay mucha información en castellano sobre CSN&Y y se agradece encontrarse uno con esto. En segundo lugar, y como no se la manera de contactar con vosotros para lo que estoy buscando, pues espero que este mismo medio sea idóneo, en cualquier caso os dejo mi dirección de correo electrónico si hay respuesta a mi petición. Y en tercer lugar, pues ...que me llamo Angel, que soy un incondicional de CSNY tanto en grupo como en solitarios desde hace...uff los conocí allá por el año 1975, y es que ya tengo 51...
Os cuento: No soy músico pero desde aquella época siempre he tocado y cantado canciones de CSNY junto con otros dos-tres amigos también No músicos, pero que disfrutamos como el primer dia cuando entonamos a tres voces, el Teach Your Children, la Suite Judy o el Helplesly Hoping acompañado por nuestras tres acústicas. La cuestión es que siempre hemos cantado todas estas canciones en inglés y nos hemos propuesto montar algunas en castellano y por ahí es por donde he encontrado vuestro Blog. Como quiera que no doy con ninguna buena traducción de éstas canciones os quería preguntar si sabeis de algún site donde encontrarlas ya traducidas o si sabeis de qué manera hacerlo. LOs traductores que utilizo no me dan los resultados que quiero, sobre todo porque estas letras utilizan términos y expresiones que ningún diccionario es capaz de interprtar.

En otro orden de cosas, he visto por ahí que teneis fotos de la playa de Jetares...por casualidad alguno de vosotros es de Algeciras?

Gracias por leerme hasta aquí. Un abrazo y denuevo felicidades por el Blog que ya lo tengo en mis favoritos y lo leeré con frecuencia.

Angel Rodriguez

ar_56@hotmail.com

Jierro dijo...

Lo siento Angel,nada en hispano, que yo sepa.
El proyecto de la WikiLetras es precisamente para intentar aportar algo al respecto. Ninguno somos traductores profesionales, pero hacemos lo que podemos.
Si tienes dificultad en traducir, siempre te podemos echar una mano. Remitenos las letras que tengas ya traducidas y haremos lo que podamos.
Lo del grupo me parece una idea genial. ¿Conoces al grupo Crazy Notes? Ellos hacen sus versiones en catalán y suenan de maravilla. Si quieres saber algo más, pica en este noticia:
http://enlaplayadeneil.blogspot.com/search?q=crazy+notes
Te gustarán.

Lo de Getares es mío. Ese sitio me gusta un montón. ¿No me irás a decir que tú vives ahí, verdad?

Y cuando quieras nuestros correos personales, los tiene a la derecha de la página del blog, donde dice "Enviar correo". Pica y se abrirá tu programa de correo.
Saludos

PD. Sin complejos... el que más y el que menos también conoció a Neil por el 75 más o menos ;-))))