25 diciembre, 2010

Neil Young y Daniel Lanois, Love and War

Entrevista de Jaan Uhelzski, que aparecerá en versión reducida en la edición de enero/febrero 2011 de American Songwriter. Fotos de Alissa Anderson. Para ver la versión original:

http://www.americansongwriter.com/2010/12/neil-young-with-daniel-lanois-love-and-war

Primera parte traducida aquí libremente por Isabel, que la disfrutéis!

Serio, intenso, con ojos gris-azulados de párpados pesados que siempre parecen capaces de dejarte clavado en la pared, Neil Young se parece a un hombre que ha forjado una precaria paz consigo mismo y con las decisiones que ha tomado. Se ha ido gran parte de esa inquietud temprana y la ira, el tipo de descontento que se lo encontró lanzando televisores por las ventanas del tercer piso abajo al cañón, en el sur de California, o fruncir el ceño en el escenario en medio de una versión de 15 minutos de "Down By The River", sin ni percatarse en todo ese tiempo de su audiencia.

Dos meses después de su 65º cumpleaños, tiene un aire de tranquila aceptación de sí mismo, sentado en postura perfecta con su sombrero Panamá blanco, recortada barba y chaqueta militar verde.

Sus facciones, vividas - cinceladas y definidas - le dan el aire de un hombre que envejece líder, y si das un paso atrás y entrecierras los ojos, se parece como nadie a Gregory Peck, con la misma mezcla de obsesión y justicia.

Por lo general, tan duro y estoico como el fallecido actor, Young parece extrañamente cercano en este restaurante sin pretensiones, encaramado en la ladera de una montaña en un bosque de secuoyas, cerca de su Rancho Broken Arrow (Flecha Rota), llamada así por una canción de Buffalo Springfield, rancho de 1.500 hectáreas que compró en 1970 por la principesca suma de 350.000 dólares. Tal vez la razón del reciente aligerado estado de ánimo tiene mucho que ver con su nueva asociación con Daniel Lanois, productor del último álbum de Young, Le Noise

Lo que hace que esta nueva asociación sea propicia es que, según Young, Lanois es la primera persona que le ha dicho la verdad sobre su música, desde la muerte de su ex productor David Briggs en 1995. Pero no sólo eso, Lanois fue capaz de sacar una paleta de sonidos completamente nuevos del augusto artista, la creación de una obra que rinde homenaje al pasado histórico de Young, pero también mira al futuro mediante el uso de una paleta de sonidos completamente nuevos y ecos alucinantes sin sacrificar sus bordes ásperos. Para decir la verdad, Le Noise es como un disco de Crazy Horse sin Crazy Horse. Y es así de revelador. No sólo divulga Young su proceso creativo en la canción "Amor y Guerra, " sino que expresa su luto por los amigos perdidos - en concreto, LA Johnson y Ben Keith - en la simple frase de "He perdido algunas personas con las que viajaba", en "Walk With Me" - de una manera que no hacía desde la edición de la llamada “Ditch Trilogy” (Trilogía de la cuneta) y en 1994 de Sleeps with Angels (Duerme con Angeles). Young habla con American Songwriter acerca de lo que le quita el sueño por la noche, de cómo sabe cuándo es el momento idóneo de escribir, el espectral poder de la luna y si hay previsto otro paseo con Crazy Horse.

Usted ha vivido en los EE.UU. durante tanto tiempo, al trabajar con Daniel Lanois, ¿Se siente más Canadiense? He notado que Toronto aparece en las letras de dos de las canciones de Le Noise.

NY: Me siento bastante canadiense.

Después de haber publicado Living With War, pensé que se presentaría como candidato y solicitaría la ciudadanía estadounidense.

NY: No, porque yo soy canadiense. Soy canadiense de origen. Sabe, no se pueden cambiar algunas cosas. Nada puede cambiar eso. Un pedazo de papel no va a cambiar eso. Así que no voy a obtener ese pedazo de papel, porque no va a funcionar. No puedes convertirte en algo que no eres sólo porque es conveniente.

Usted no ha tenido un productor durante algún tiempo. ¿Me puedes decir cómo fue trabajar con Daniel Lanois en Le Noise? ¿Qué es capaz de sacar de ti?

NY: Es muy bueno, es divertido. Creo que nos llevamos muy bien y nos complementamos mutuamente. Le tengo un montón de respeto a Dan. Soy un animador de él. Me distancio de algunas de las cosas que hace, aunque no dejo de decirle, "Nadie sabe qué diablos estás haciendo, pero sigue adelante. Suena muy bien. Sigue haciéndolo. Ve más lejos. Sí, vamos a ir más lejos. "

Cuando escuchaste algunos de los efectos que puso en tu voz y tu guitarra, era una mirada hacia atrás, a cuando la música era mucho más aventurera en el pasado? ¿O lo ves como una mirada al futuro ?

NY: En realidad creo que es una mirada hacia atrás. ¿No dirías eso? (Hacia Daniel, que asiente con la cabeza.) Lo que es, es una mirada hacia atrás, pero se hace de una manera muy futurista porque él tiene un control sobre todas estas cosas que habrían sido difíciles de manejar antes. Sin embargo, las piezas y las grabaciones antiguas que se utilizaron para escuchar, hombre, algunos de los swapbacks en aquellos principios, es de donde todo proviene. Y eso es sólo porque lo tenían en un fader o tal vez sólo lo había en una grabadora de cinta y luego era hacer la toma y el tío sólo diría, bien, esta palabra aquí, se toma y se graba y luego hacia atrás, y sabes, en vivo, tal como venía.

DL: Yo lo veo como una continuación de algunas de las actividades aventurosas que estaban ocurriendo en Jamaica en aquél entonces, como el temprano Perry Lee Scratch. Tenían muy poco equipo, pero realmente hicieron mucho con él. Un detalle peculiar en una pieza del equipo se podría convertir en la espina dorsal de toda una producción.
Yo había oído que tenían previsto grabar esto acústicamente y Daniel, tú lo convenciste de no hacerlo. Es eso correcto?
DL: Oh, no, no había que convencer. Esa fue la invitación [de Neil]: "Vamos a grabar algunas
canciones acústicas y hacer una película de las actuaciones. "Le dije:" Bueno, eso suena muy bien.” Hicimos eso, y al final da la primera sesión Neil dice, "Tengo más. Vamos a probarlo en eléctrica. "Y sacó "the Hitchhiker" (El autoestopista). En ese instante me dijo: "Espera un momento, veo que hay una puerta abierta a otra serie de tonos aquí que podrían funcionar. "
NY: Habíamos encontrado otro pilar de sonidos.
DL: Sí. Todo me vuelve ahora. Había una temprana declamación mía acerca de “ los pilares sonoros”. “Una vez que tengas los pilares del sonido en orden entonces puedes construir un puente.”

Muy bien, ¿necesitamos un glosario en esta lista?
DL: En un momento dado ambos consideramos que sería bueno investigar un poco de material eléctrico nuevo, que no formaba parte de la invitación inicial. Neil seguía llegando con ellos y eran grandiosos. Cuando "Walk With Me" llegó, realmente me abrió una puerta, porque en ese momento trajo consigo la White Falcon Gretsch, que tiene una mecanismo (split pickup) que nos permite separar los sonidos de las cuerdas graves en un amplificador y el de las cuerdas altas en el otro. Y tan pronto como tuve la libertad para tratar los bajos separados de los altos, me permitió ir más allá con este tipo de técnica de doblaje.

¿ Hubo una norma en la organización del trabajo con todas estas canciones?

NY: ¿Qué lazos unen a "Hitchhiker" y "Walk With Me"? Bueno, vinieron a mí de una en una.
Cuando me di cuenta de que iba a utilizar la White Falcon y que íbamos a explorar esa zona, la traje y grabamos un par de canciones con ella. Una de ellas la habíamos intentado acústicamente antes y otra era una canción nueva, "Walk With Me" y luego había otra
canción, "Sign Of Love", que yo tenía para ese segmento de luna llena.
Sin embargo, "Walk With Me" era una canción completa y continúa. Era el doble de lo que es ahora, y Dan y yo lo trabajamos juntos y la recortamos. Dan sacó una parte de ella y me dijo: "Probablemente te estarás preguntando dónde fue a parar esta parte” "Le dije:" Sólo hay realmente dos líneas de la parte que sé que echo de menos, y sé dónde ponerlas y ya las grabamos. Así que sólo vamos tomarlas y ponerlas aquí y en la misma versión. Tú hiciste eso, pero salvemos solamente estas dos líneas y coloquémoslas sobre otra cosa, y eso funcionará. Hay un momento en el que me dí la vuelta sin dar la cara al amplificador y pensamos que podríamos ponerlo ahí y entonces nadie sabría qué carajo está pasando, sería como una reflexión posterior.
Mucho de eso fue muy creativo, trabajando y comunicando juntos sobre lo que que queríamos. Yo no estaba allí cuando se hicieron todas las mezclas y todo lo que se hizo, cuando Dan hizo lo suyo con todo eso. Pero nos enviábamos mensajes de texto con Dan todo el tiempo acerca de los detalles y hablábamos de las canciones. Mi trabajo consistía en escribir las canciones e interpretarlas, de manera que él tuviera una selección con la que trabajar y luego
era libre de hacer lo que quisiera con ellas durante las próximas tres semanas hasta que yo volvía.
Me fui a algún lugar - a Hawái o de nuevo al rancho - para escribir y preparar mi guitarra eléctrica y hacer lo que quería hacer. No creo que escribí "Walk With Me" en el rancho, porque eso era lo de la eléctrica en estéreo y yo estaba experimentando con eso. Así que dije, está bien, esto es genial. Ahora tenemos un gran riff, un gran sonido, un gran todo, así que, ¿qué puedo poner por encima de eso? Siempre he ido a estas afinaciones un poco raras que tanto me gustan y por eso dije: "Bueno, ya he utilizado todos estos tunings. Así que voy a usarlas de nuevo, pero si quiero, voy a cambiarlas aún más y que sean aún más extrañas de lo que eran antes. "Así que hice eso unas cuantas veces, utilizando tunings que nunca había utilizado y que nunca había oído antes. Eso hizo que las cosas fueran diferentes. Pero en realidad la esencia de las canciones y de donde vienen, es como siempre es. Simplemente suceden.

Recuerdo que dijo que escribió las canciones de Prairie Wind cronológicamente porque las canciones empezaron a salir en su conjunto, casi como una suite. Es ésa su forma habitual de escribir o nunca es lo mismo dos veces?

NY: Bueno, estas canciones no se presentan por orden cronológico en el disco, pero se grabaron como fueron escritas, más o menos cronológicamente. Así que si ves una línea de tiempo del disco se puede ver la evolución de la escritura. Pero realmente no hay otro método que, cuando tengo ganas de escribir, escribo. Lo que me hace sentir ganas de escribir es saber que no voy a crear nada que vaya a ser un problema. En otras palabras, si puedo crear algo y luego no hay nada que hacer con él, entonces tengo que andar cargando con esta cosa. Así que sabiendo que había un tipo que estaba trabajando conmigo y un gran equipo, que vamos a traer la música e ir con ella, que podía entrar allí y darlo todo, y podríamos pasar un buen rato haciendo eso y entonces podría retirarme un poco e intentar encontrar otra cosa, un poco como ir de caza, y ellos podrían quedarse con todo eso en el Teepee. Volvería, y entonces diría, Caramba! Mira lo que hiciste con eso! Eso es muy bueno, Suena muy bien!

DL: Bueno, había una especie de “sistema de comisariado automático de Canadá” (Nota de la traductora: ¿?) implicado aquí. Quiero decir, si he de ser honesto aquí, teníamos un exceso de material. Neil vino, tenía un buen conjunto de canciones y lo grabamos todo. Y entonces, así como entraban nuevas canciones, se intimidó a algunas de las otras canciones y las sacaron afuera al corral.

NY: Sí, eso hicieron.

DL: Y, de hecho, Neil tenía algunas canciones muy hermosas, mi favorita era “For the love of man” (Por el amor de hombre) que ni siquiera está en el disco porque pensé que las canciones lentas las teníamos ya cubiertas. Teníamos “Love and War” (Amor y Guerra) y" Peaceful Valley Boulevard” y si fueras a poner a continuación," Por el Amor del hombre " u otra muy buena llamada “You never call” (Nunca llamas), bueno, eso empujaría el disco a un ritmo más lento. Y yo pensaba que estos nuevos temas eléctricos que iban llegando nos ofrecían ventaja con un mejor equilibrio. Así que la dirección de la obra fue dictada en gran parte por las nuevas canciones que entraban. Eso es difícil, ya que escribes una canción, y piensas, bueno, sin duda hay que publicarlo. Hemos hecho un buen trabajo en la grabación, y es hermoso, por lo que se necesita mucho coraje para luego decir, 'bueno, vamos simplemente a dejarlo de lado por el momento y echar un vistazo a esta otra selección."

Entonces, fue más un gusto por lo sonoro que por la temática lo que fuera el factor determinante de que las Canciones llegaran a estar incluidas en el disco?

DL:En un momento determinado operábamos por instinto. En un momento dado creo que incluso dije: "Por favor, considera estas ocho." Nos daría un disco de 39 minutos, y siempre habíamos hablado de que la duración de un vinilo era lo correcto. La atención de la gente parece mucho más en sintonía con eso.

NY: Nunca hemos escuchado a nadie quejarse de la longitud de este disco.

¿Nadie dijo que fuera demasiado corto? A lo mejor no se atrevían a decírtelo.

NY: Ese es un disco largo en mi historia. Odio cuando son demasiado largos. El bonus track es un fastidio. En primer lugar, es algo incontrolable. Dejarás el CD puesto y de repente estas escuchando este otro tema y te preguntas ¿de dónde salió eso? No forma parte de eso, y resulta que es un bonus. Oh, bueno, tengo un Bonus Track aquí. ¿Cómo lo podemos manejar? Y el Hidden Track. Eso es algo de la compañía discográfica. Todo eso es falso. Setenta y seis minutos. El hecho de que un CD pueda almacenar 76 minutos, no tiene por qué contenerlos. ¿Por qué no hacer que los 40 minutos que debería durar fueran mejores? De todos modos, mejor no me hagas hablar de ésto.

¿Cree que su proceso creativo ha cambiado mucho desde la primera vez que empezó? Trabajando con Daniel Lanois, parece como si tuviera un equipo de apoyo muy bueno.

NY: Bueno, en los viejos tiempos tuve a David Briggs, y fue un gran equipo de apoyo, y todo lo que hice con él y con Crazy Horse, yo sabía que iba a resultar una determinada cosa y que íbamos a ser capaces de ir a por ello, y el “Caballo” iba a hacer todo lo posible para proporcionar el ritmo e íbamos a pasar por un cierto proceso y sabía lo que era. Briggs y yo estábamos completamente comprometidos con todo eso. Así que en realidad, el proceso no ha cambiado mucho. Es que durante un tiempo- durante quince años más o menos-yo no tuve a Briggs a mi lado. Y ahora que conozco a Dan, tengo a alguien que es tan comprometido con la música como yo y alguien que no tiene miedo de decirme lo que los demás no se atreven. Así que puede hacer una observación concreta, algo así como, ' Sabes, la canción es demasiado larga. No está bien. No estamos consiguiendo el punto. Este es el punto de la canción y esto es superfluo. Le miro y digo: " Está bien. Eso es bueno.”

CONTINUARÁ…

7 comentarios:

manologranpa dijo...

Eh muy interesante sra Isabel, a ver si con un poco de suerte 2011 nos trae mucho "love" y poco "war". Gracias por la currada traducción y esperando el capítulo II.
Abrazos

yourisaforever dijo...

Sí, Lotta Love y nada de "War"! A ver si en otras 2 entregas lo acabo! (Y cuando encuentro el tiempo con tanta fiesta!)

johnphillips1981 dijo...

Isabel muchísimas gracias por el curro que te has dado. Así da gusto.

Espero con ansia la próxima entrega.

Ramonet dijo...

Gran trabajo Isabel, Mil gracias.
Y no estoy de acuerdo con Lanois: me falta "You never call" en el disco.
Y si estoy de acuerdo con Neil en que los discos no han de llenarse porque en ellos quepan 76 minutos: ese fue uno de los males "creativos" de la llegada de los cd.

Antonio dijo...

Pedazo de playera que tenemos aquí!
Gracias Isabel
Ramón, estoy contigo. Falta You never call y los discos no pueden tener una duración fijada cuando SON una obra de arte. Sería como decirle a un pintor el tamaño del lienzo. Otra cosa son los refritos comerciales, aunque le pongan la que le pongan yo compraré siempre los mismos: 0.

yourisaforever dijo...

Muy buena la comparación con el tamaño del lienzo/duración de un CD, cuando es ARTE...ahora me pongo con el capítulo II... no es nada fácil traducir/interpretar a Neil cuando se expresa tan vagamente en los términos...y más para una que no está demasiado acostumbrada al lenguaje americano,así que si no acierto o si vosotros lo interpretáis de otra forma, decídmelo y lo corrijo! (y de los términos técnico-musicales no digamos!)

Antonio dijo...

Nada... tú tranquila, chiquilla!!!