NYA Vol. 1
|
|
ARCHIVES I REVISITED11-27-24 |
Archives 1 revisitado27 de noviembre de 2024. |
Hi Neil,
|
Hola Neil. |
What you do when things don’t go the way you expect them to at all? I have been trying to take my mind off it all, though it is far from easy. Sometimes a little nostalgia can be a good antidote if the present gets a little too overwhelming. So I have been deliberately making my own little journey through the past this last week. Where did the journey take me? Well, those big brown boxes standing on the shelf in the cupboard don’t seem to get opened up too much these days, now that almost everything is available at the click of a mouse on NYA. So with time on my hands, I decided to start on the whole trip from start to finish, beginning with all nine discs from 1963 to 1972, more or less all in one go. And what a trip it's been. I just had to write to say thank you to you and especially to everyone else involved. I know there were so many.
|
¿Qué haces cuando las cosas no salen como esperas? He intentado olvidarme de todo, aunque no es nada fácil. A veces un poco de nostalgia puede ser un buen antídoto si el presente resulta demasiado abrumador. Así que esta última semana he hecho deliberadamente mi pequeño viaje por el pasado. ¿Adónde me ha llevado este viaje? Pues por esas grandes cajas marrones que están en la estantería del armario y que apenas se abren hoy en día, ahora que casi todo está disponible con un clic de ratón en NYA. Así que, con tiempo libre por delante, decidí emprender el viaje de principio a fin, empezando por los nueve discos de 1963 a 1972, casi de un tirón. ¡Y menudo viaje ha sido! Tenía que escribirte para darte las gracias, a ti y, sobre todo, a todos los que han participado. Sé que han sido muchos.
|
The first thing that struck me this time round was the sheer volume of attention to minute detail, the work that clearly went into every single element. Looking back 15 or 20 years, I often wondered in those days how it was possible that a project which started in earnest in the late 1980s could seriously be put off each (and every!) year and finally take 20 years to finish. Now I think I truly know.
|
Lo primero que me impactó esta vez fue la enorme atención que se ha prestado a los detalles, el trabajo que se ha dedicado a cada uno de los elementos. En aquellos días, echando la vista atrás 15 o 20 años, a menudo me preguntaba cómo era posible que un proyecto que empezó en serio a finales de los 80 pudiera retrasarse año tras año hasta finalmente tardar 20 años en terminarse. Ahora creo que por fin lo sé.
|
It was not just the technical advances in audio reproduction which threw you off track. When you go through Archives Vol. 1 in an ‘orderly fashion’, taking time to look and listen to each and every element chronologically as the story unfolds—the photographs, the films, the feather clips, the Easter eggs, the documents and memorabilia, only then do you get a true impression of the immensity of the work involved and the attention to the minutest detail. The music it contains is only one part of the story, the part that goes through our heads most of the time, and which is now so familiar. But what so impressed me on the trip this time was the artwork, the photography, the videography, the whole multimedia concept, from initial menus all the way through to the trailers and every single stage in between. The hundreds (thousands?) of little graphic elements, the care and skill involved in arranging and shooting all the little cameo videos—it is all just amazingly creative work. I am not sure who was most instrumental in the final result but it was clearly a major team effort. The time and effort taken to put it all together into a finished unity is just awe inspiring. All the little films must have taken months if not years to design, stage set and shoot, even to the point that the pickups on the turntables seem to be playing the records at exactly the right spot to match the song. And the way the lighting is cast onto the tape machine so that it perfectly matches the direction of the light in the photograph behind. Or how the footage for the recordings made in the ranch barn twenty years earlier seems to have been staged in the Barn itself. Masterful art direction. If folks don’t happen to have the Blu-ray or the DVD versions of Volume 1 themselves, they should take a look at the film Live At Massey Hall in Movietone on NYA to get an idea of how the final total multimedia effect was achieved.
|
No fueron sólo los avances técnicos en reproducción de audio los que te retrasaron. Cuando se recorre "ordenadamente" Archives Vol. 1, dedicando tiempo a mirar y escuchar de forma cronológica todos y cada uno de los elementos que componen la obra -las fotografías, las películas, los clips de notas, los huevos de Pascua, los documentos y los recuerdos-, sólo entonces se tiene la verdadera percepción de la inmensidad del trabajo realizado y de la atención prestada al más mínimo detalle. La música que contiene es sólo una parte de la historia, la parte que pasa por nuestras cabezas la mayor parte del tiempo, y que ahora nos resulta tan familiar. Pero lo que más me impresionó esta vez fue el material gráfico, la fotografía, la videografía, todo el concepto multimedia, desde los menús iniciales hasta los tráileres y todas las etapas intermedias. Los cientos (¿miles?) de pequeños elementos gráficos, el cuidado y la habilidad con que se han organizado y grabado todos los pequeños vídeos de los cameos... es un trabajo increíblemente creativo. No sé quién ha contribuido más al resultado final, pero está claro que ha sido un gran trabajo de equipo. El tiempo y el esfuerzo que se han invertido en reunirlo todo en un conjunto acabado es sencillamente impresionante. El diseño, la escenografía y el rodaje de todas las filmaciones deben de haber llevado meses, si no años, hasta el punto de que las cápsulas de los tocadiscos parecen estar reproduciendo los discos en el punto exacto que corresponde a la canción. Y la forma en que la iluminación se proyecta sobre la grabadora para que coincida perfectamente con la dirección de la luz en la fotografía de detrás. O cómo las imágenes de las grabaciones realizadas en el granero del rancho veinte años antes parecen haber sido puestas en escena en el propio granero. Una dirección artística magistral. Si la gente no tiene por casualidad las versiones en Blu-ray o DVD del Volumen 1, debería echar un vistazo a la película Live At Massey Hall de Movietone en NYA para hacerse una idea de cómo se consiguió el efecto multimedia total final.
|
And it is not only the time and the creative skill involved which deservedly earned the Grammy in 2010. Whoever put the money up to get this thing out there finally after 20 years deserves a medal too. I dread to think what it all cost.
|
Y no es sólo el tiempo y la capacidad creativa lo que mereció el Grammy en 2010. Quien puso el dinero para que esto saliera por fin a la luz después de 20 años también merece una medalla. No quiero ni pensar lo que habrá costado.
|
NYA today is such a goldmine, but it is so interesting to see how the multimedia content of Volume 1 on Blu-ray or DVD works organically and in a more complete and fully integrated way. It somehow becomes a kind of “analog” experience! Congratulations and respect to everyone involved, the archivists for the research and information content and the amazing designers. And to you for clearly guiding it all and providing the ‘soundtrack’. A labour of love always takes a long time.
|
NYA es hoy una mina de oro pero es apasionante ver cómo el contenido multimedia del Volumen 1 en Blu-ray o DVD funciona orgánicamente y de una forma totalmente integrada. De algún modo, se convierte en una especie de experiencia "analógica". Enhorabuena y mi más sincero reconocimiento a todos los implicados: a los archiveros por la investigación y el contenido informativo, a los increíbles diseñadores y a ti por guiarlo todo con claridad y poner la "banda sonora". Un trabajo hecho con amor lleva mucho, mucho tiempo.
|
Oh, and by the way, happy birthday!
|
Por cierto, ¡feliz cumpleaños!
|
LAOL.
Robert (Broadfoot). |
Amor y solo amor (Love And Only Love).
Robert (Broadfoot). |
Thanks Broadfoot.
Glad you like NYA 1. Love. Be well. Neil. |
Gracias Broadfoot.
Me complace que te guste el Volumen 1 de Archives. Con cariño. Que te vaya bien. Neil. |
1 comentario:
El viejo siempre tan expresivo, RB le manda una carta de 500 lineas y el la despacha con tres. Genio y figura.....
Publicar un comentario