|
|
En noviembre, Neil rompía una lanza por BARN: "puede que sea nuestro mejor álbum de todos". |
|
EARLY REACTION IS NO SURPRISE
11-4-21 |
LA REACCIÓN INICIAL NO ES UNA NOVEDAD
4 de noviembre de 2021 |
Every time we put out a record, there are many folks who share their opinions, feelings and thoughts. I love that they are there and involved. Some yearn for the hard core rock and roll Crazy Horse has lived. Some are into the ballads and easy refections on life that come along occasionally. But all are interested in what we have to offer each time we put out some new music. That is a gift I am thankful for.
|
Cada vez que sacamos un disco, hay mucha gente que comparte sus opiniones, sentimientos y pensamientos. Me encanta que estén ahí y que participen. Algunos añoran el rock and roll duro que ha caracterizado a Crazy Horse. A otros les gustan las baladas y las reflexiones sensatas sobre la vida que aparecen de vez en cuando. Pero todos se interesan por lo que tenemos que ofrecer cada vez que sacamos música nueva. Es un regalo que agradezco.
|
All of BARN is real. It came from the heart. We may have cried after some takes…… in happiness… in elation…. A band of brothers, we have all known one another since our beginnings. We made ‘Only love can break your Heart’ and ‘Southern Man’ on the same album. We made ‘Round and Round’ and ‘Down by the River’ on the same album. We made “Don’t forget about Love’ and ‘Human Race’ on the same album. Welcome Back. It’s not the same.
|
Todo en BARN es real. Ha salido del corazón. Puede que hasta hayamos llorado después de algunas tomas... de felicidad... de euforia.... Un grupo de hermanos que nos conocemos desde nuestros inicios. Hicimos Only love can break your Heart y Southern Man en el mismo álbum. Hicimos Round and Round y Down by the River en el mismo álbum. Hemos hecho Don't forget about Love y Human Race en el mismo álbum. Bienvenido de nuevo. No es lo mismo.
|
Barn may be our best album ever.
ny |
Puede que BARN sea nuestro mejor álbum de todos.
ny |
Cuando en junio de 2015 Neil Young cruzó al otro lado del puente, ya lo dijimos: Neil no va a volver sobre sus pasos. Seis años más tarde, Neil sigue en el otro lado pero este disco es redondo, sin aristas, equilibrado, tan proporcionado, representativo y sugerente como su portada (ahí están los cuatro, como columnas de entrada); quizá por ello dijera lo del mejor de todos (puede que ya no sea lo mismo pero están de vuelta, no se han ido). En el interior, cuatro referencias a cuatro canciones anteriores que, por lo que debemos entender, delimitan el espacio tetradimensional determinado por el granero que posa detrás de los cuatro músicos y que, indudablemente, ha actuado como teseracto. El teseracto, ese lugar donde se pulsan puntos y rayas para transmitir los datos obtenidos desde el horizonte del agujero negro y que es la constatación de la conexión cuantificable, el vínculo que trasciende tiempo y espacio. BARN abre con una canción en la que armónica y acordeón nos sitúan en STORYTONE y de ahí, desde la puerta de entrada del granero, volvemos de nuevo a esa historia en clave interestelar según la cual el amor es lo único que trasciende el tiempo y el espacio. De nuevo estamos ante la física newtoniana del amor: el amor es una emoción pero también una forma de energía. Si Cooper pulsa la cuerda para codificar su mensaje en el segundero del reloj que le dio a su hija, Neil las pulsa para hacer llegar su mensaje en las notas que ha dado a sus seguidores. Y si en la película la conexión se establece mediante "Punto, Punto, Raya, Punto" en el disco se hace en cuatro canciones, las cuatro paredes del granero, los límites del vínculo. Nota en avance: no es de extrañar que el primer punto, la primera referencia, nos traslade a 1988. Verbigracia. |
|
DotDiciembre-2021 had to get a new job To try to save the planet From a fuel burnin' mob Who turned on everyone For being so controlling And takin' away all the freedom They had been knowing (...) Ten men workin’ had to get a new job To save a throw away tune from an ol' corn cob Left behind by a farmer they had killed for growing That bad yellow fuel with the economy slowing |
PuntoAbril-1988 tuvieron que conseguir un nuevo trabajo para intentar salvar el planeta de una turba que quema combustible y que se volvió contra todos, al ser tan dominante, quitándoles toda la libertad que habían conocido. (...) Los diez currantes en acción tuvieron que conseguir un nuevo trabajo para salvar la tonada de una vieja mazorca de maíz que dejó un agricultor asesinado por cultivar ese maldito combustible amarillo con la economía en desaceleración. |
DotDiciembre-2021 Came south to join a band Got caught up in the big time Travelin' through the land Up on the stage I see the changes Coming to this country |
PuntoJulio-1996 y vine al sur para unirme a un grupo musical. Pillé la gran ocasión y recorrí el territorio. Desde el escenario veo los cambios que han ido llegando a este país. |
DashDiciembre-2021 That's really all that I can say When I think of the shape of you |
RayaOctubre-2019 Eso es realmente todo lo que puedo decir cuando pienso a imagen tuya. |
DotDiciembre-2021 The children of destiny That we didn't try To save the world for them (Children of the fires and floods) |
PuntoDiciembre-2017 a los hijos del destino que no intentamos preservar el mundo para ellos? (los niños de los incendios y las inundaciones) |
Tras esta pasada a vuelo de pájaro sobre el granero, el comentario de Neil sobre el disco empieza a fraguar como aserto. |
20 diciembre, 2021
El granero y las cuatro referencias del vínculo cuantificable
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Gracias, Tasio.
Publicar un comentario